давно
adverb
/davno/
for a long time
a long time ago
We met a long time ago.
Real-life examples for давно
Адвокат Ирина давно вычеркнула мужчин из своей жизни, теперь всё своё внимание она отдает работе и заботе о сыне.
Lawyer Irina has long since eliminated men from her life, and now she devotes all her attention to her work and caring for her son.
Азия давно стала лидером по производству качественных сериалов — дорам и сейчас на этом рынке жесткая конкуренция за внимание зрителей.
Asia has long been a leader in the production of high—quality drama series, and now there is fierce competition in this market for the attention of viewers.
В Нидерландах в то время находилось не более 20 000 испанских войск, да и те были прикованы к крепостям и уже давно не получали жалованья.
At that time, there were no more than 20,000 Spanish troops in the Netherlands, and even they were chained to fortresses and had not received salaries for a long time.
- Поэтому мы давно записываем ролики и проводим лекции, объясняя, что к большим деньгам надо относиться по-взрослому.
- That's why we've been recording videos and giving lectures for a long time, explaining that big money should be treated like an adult.
«Амкал» уже давно и успешно катается по городам России, собирая крупные стадионы.
Amkal has been touring cities across Russia for a long time now, successfully filling large stadiums.
- Новую квартиру после развода я не покупал, у меня давно уже есть свой угол,- говорит артист.
- I didn't buy a new apartment after the divorce, I've had my corner for a long time, - says the artist.
«Владивосток далеко, но ведь это город-то нашенский», — фраза Владимира Ленина, выбитая на фасаде главного почтамта, давно стала своеобразным паролем города.
"Vladivostok is far away, but after all, it's our very own city" - a phrase by Vladimir Lenin, engraved on the facade of the main post office, has long become a sort of password for the city.
- На самом деле, проверки налоговой идут давно, просто сейчас пошли по верхушкам - топовым блогерам.
- Actually, tax audits have been going on for a long time, they've just gone to the top - top bloggers.
- Хотя я видел его не так давно – мы прекрасно пообщались на одном модном показе.
- Although I saw him not so long ago, we had a great conversation at a fashion show.
"Организаторы говорят, что идея проведения совместного концерта родилась давно, но ее не удавалось реализовать из-за плотного гастрольного графика исполнителей", — рассказал собеседник агентства.
"The organizers say that the idea of holding a joint concert was born a long time ago, but it could not be realized due to the tight tour schedule of the performers," said the agency interlocutor.
- Такого контакта между публикой и тем, что происходит на сцене, я давно не видел.
I haven't seen such a connection between the audience and what's happening on stage in a long time.
«Богатые тоже плачут» — название мексиканского телесериала 1979 года, которое уже давно стало нарицательным.
"The Rich Cry Too" is the title of a 1979 Mexican television series that has long been a household name.